«Дневники Вампира»: выбор озвучки (Бяко Рекордс, LostFilm)

Опубликовано 08.10.2015 автором

icon140_somerhalder_72Всем доброго дня! Касательно сериала «Дневники Вампира» и озвучки 7 сезона стоит большой вопрос.

Итак, наши варианты сейчас по озвучке 7 сезона сериала «Дневники Вампира».

  • Собрать на сайте 220 тыс. руб. на озвучку «Кубик в Кубе» (этот вариант я отметаю сам в связи с возросшей ценой и упавшей популярностью)
  • Делать очень быструю озвучку по переводу Мекс‘а от «Бяко Рекордс» (как мы делали «Мерлина» и «Дракулу») по цене в 2.4 тыс. руб. за серию (53 тыс. руб. за сезон). Первые три серии в этом случае оплатит сайт. Остальные — фанаты.
  • Не делать собственную озвучку, а релизить перевод + озвучку от LostFilm c 5.1 звуком.
  • Не делать собственную озвучку (но делать перевод субтитров от Мекс‘а), а релизить перевод + озвучку от LostFilm c 5.1 звуком.

Больше вариантов нет. Голосуем.

Update: Итоговое решение по сериалам «Дневники Вампира» и «Древние» — релизим свои субтитры и озвучку от LostFilm.


 

Какой вариант с озвучкой 7 сезона "Дневников Вампира" выбираем?

Результаты »

Загрузка ... Загрузка ...

  • Комментарии приветствуются.

  • Маруся

    Люблю смотреть с субтитрами. И нравится в озвучке LostFilm голос Стефана. Голосую за последний вариант.

    • Olya-lya

      И я того же мнения ))

      • Маруся

        Грустно, что результаты голосования -не того же мнения..Надеюсь, что пока)))) Как же мы без субтитров Мекса…. Озвучку LostFilm пока дождешься….

        • Olya-lya

          Придётся тогда где-то ещё сабы искать, но это не есть хорошо ((

  • Маруся

    Не могу проголосовать. Сразу видны результаты голосования….

  • Nadine

    Лосты суперски переводят, на фиг субтитры, я за последний вариант.

  • Wave

    Весь прошлый сезон смотрела с субтитрами от Мекса. У Лоста корявый перевод и бесит слащавый женский голос, но привыкать к новым голосам смысла не вижу, поэтому голосую за субтитры и релиз Лоста заодно.

  • Учитывая, что моей любимой и привычной озвучки не будет, а это КВК, Лост — не переношу, на мой вкус «на слух» голоса не приятные особенно у Деймона, без эмоциональное чтение текста), имхо. Бякорекорз судить мне сложно тк от Бяко, я ничего не смотрела, но если выбирать озвучку то как по мне лучше любая другая, чем лост. А вообще, можно и без озвучки, главное субтитры от Мекса ;) вот.

    • Olya-lya

      Согласна. Эмоций Лосту определённо не хватает ((

      • Да они там, вообще «Прочли текст и все» и неважно, что в оригинале актер, например, кричит, плачет, задыхается от эмоций или что то еще, у них просто чтение текста, да и суть смысл слов, бывает полностью противоположный с оригиналом, я однажды посмотрела любую серию ДВ просто для сравнения 2х12 от Лоста, и от КВК. В первой озвучке (перевернут смысл слов, в голосах ноль эмоций и неважно, что происходит на экране) а во второй, с точностью да наоборот, (смысл точный, эмоции все переданы живые и надрывом и тд) и то по субтитрам Мекса, то есть перевод точный, а если и не точный то по крайней мере, суть не меняется, да и порой даже версия шуток Мекса круче оригинала на ум приходит сцена из 4х03 (когда Деймон пришел и стал раздеваться перед Еленой в оригинале Йен говорит «Останешься на шоу или?…» У Мекса же «Ты в душ со мной пойдешь?») вроде суть не сильно изменилась, но забавнее гораздо. И это плюс для перевода когда настолько творческий подход к делу, поэтому если озвучки, не будет, то по крайней мере пусть будут субтитры от Мекса)

  • Нюта Флёр

    Даже не представляю как смотреть без голосов КВК. Лост мерзко переводит, лучше смотреть с субтитрами от Мекса =

  • Olya-lya

    Без кубиков, конечно, грустно. Но я и в Лосте смогу смотреть. А вот субтитры от Мекса для меня важны очень, т.к. это самый близкий, на мой взгляд, к оригиналу перевод и первый просмотр с сабами — это традиция ))

    • Маруся

      +++++

  • Ksenia Nikiforova

    Мне к примеру больше нравится смотреть перевод Кубик в кубе. Я остаюсь верна к Дневникам Вампира. Другой перевод, я просто не могу смотреть. Когда были субтитры, я смотрела по ним.

  • Наталия Грачева

    Хочу сабы мекса…ооочень….ну почему голосуют так…аааааа

    • Маруся

      Да, Мекс, просим учесть наше мнение, вне зависимости от результатов голосования….

      • Olya-lya

        Страннно, что люди голосуют за Лост без Мекса. Уж если вам всё равно, так лучше получить больше при тех же условиях.

      • Хочешь сказать «Сделайте народу субтитры» в любом случае?))

        • Маруся

          Да!!!

      • Артём

        Административный ресурс включаешь?)))

  • little_rock88

    Смотрю в оригинале, поэтому за второй вариант, и вопрос а будет ли возможность смотреть «Древние» с сабами от Мекса

  • Булат

    Лостфильм не умеет же озвучивать.

    • Артём

      В смысле не умеет?

    • Kseniya

      Интересное утверждение.

  • Субтитры я планирую делать и релизить. Единственное, к 2 серии субтитры будут с очень сильным опозданием, т.к. с 18 по 29 октября я уеду.

    А дальше как обычно, быстро.

    • Маруся

      Ура!!!!

      • Артём

        Вот видишь, всё хорошо.

        • Маруся

          Я очень рада.

          • Артём

            Кокое всё зелёное?)))

          • Маруся

            Какое все зеленое, какое все красивое…

          • Артём

            В оригинале кокое.)

    • Это ты о ДВ или о Древних?)))

      • Я о ДВ. Древних я и не переводил — их переводила наша группа сайта.

        • Ну, хорошо, это радует, спасибо огромное)))

    • Главное чтобы сабы были)) Ура!!!

  • Нюкта

    Мне важны субтитры от Мекса — я только с ними и смотрю

    Озвучка мне никакая совсем не нужна — мне нравятся оригинальные интонации.

    Но по тем редким сериям, которые смотрела в озвучке — я однозначно за Лост.Кубиков я вообще не воспринимала.

    Честно говоря, для меня удивительна такая бешеная любовь к Кубикам с их, на мой взгляд, монотонно-однообразными интонациями.Прошу поклонников меня простить-у них наверняка другое мнение.

    • На вкус и цвет все фломастеры разные, я лично с первой серии ДВ смотрю с КВК и не воспринимаю другие озвучки вообще, лост, как то не пошел, пробовала, видимо все зависит от привычки, кто к чему привык. Просто удивляет, что люди голосуют, просто за лост, а не за тот же лост, но с сабами, тем более, если предлагают)))

      • Нюкта

        Забавно,но я пришла сказать ту же самую фразу))) про фломастеры))

        Думаю, главную роль как раз играет то, в какой озвучке слышишь впервые. К ней привыкаешь. Остальные после этого режут слух.

        Для меня первым как раз просто оказался Лост)) поэтому Кубики не пошли. Плюс в Лосте я смотрела и другие сериалы, поэтому он кажется мне роднее))

        Но по этой причине я как раз понимаю и вашу любовь к Кубикам))

        в любом случае буду смотреть с сабами — главное, чтоб они были.

        • Самое смешное, что другие сериалы, я спокойно, могу смотреть в любой озвучке, в том, числе и в Лосте, а ДВ не могу никак, очень привыкла слышать голос Руслана, как голос Дея, но по крайней мере пусть бы были субтитры от Мекса, остальное переживу.)))

          • Юлия Ярошенко

            Вот и у меня тоже самое — я в Кубиках только ДВ и смотрю — с них начала, к ним привыкла. С третьего сезона смотрю уже в оригинале в основном, но если в озвучке, то только Кубики. А все остальные сериалы в других озвучках)
            Например Сверхов я только в Лосте и воспринмаю)

    • Dolka

      Согласна про кубиков, в последнее время вообще не могу смотреть сериалы с их озвучкой, все монотонно и не поймешь кто говорит…Плюс еще они сами написали в вк, что интерес с сериалу они потеряли и им он не интересен вообще..Значит озвучивать его они точно не планировали потому такую цену и взвинтили…

  • Константин Нечаев

    так будет перевод от мекса как в предыдущих сезонах или нет?

    • Будут субтитры от мекса, если вы за них проголосуете. А За озвучку Бяков, надо платить, КВК озвучки не будет.

      • Kseniya

        А Лост-то хоть переводить будет???

        • Лост будет) (ну наверное)

  • katrinFresh

    Раньше я не могла смотреть без озвучки кубиков,но почти весь 6 сезон посмотрела в лост,и сейчас пересматриваю ДВ с озвучкой лост — и хочу сказать я очень довольна.Поэтому однозначно лост(бибако просто кашмар!!!!)Но сабы от мекса очень нужны!!!!!!!!1

    • Alira

      Не путайте «Байбако» и «Бяко»))) Последние хороши.

      • katrinFresh

        ок,больше не буду))))))

    • Именно, Бяко Рекордс это не Байбако. Две разных студии.

      • katrinFresh

        извиняюсь,за не внимательность.С озвучкой Бяко Рекордс что-то смотрела наверно,точно не могу сказать,может они хороши.,Но лост всё равно лучше,да озвучивают они быстро.

        • Я бы сказал не быстро, но очень стабильно. Они всегда выпускают в субботу / воскресенье, вроде без задержек.

  • СантаБарбара

    Смотрела все серии с Лост, не представляю себе других голосов. И голос Деймона меня вполне устраивает. Думаю,с субтитрами будет еще лучше, перевод поточнее.

    • Маруся

      Мне голоса Лоста тоже больше нравятся, особенно Стефана и Елены.

  • Анастасия Паринова

    Без КВК грустно, начинала с них, в Лосте не смогла смотреть. Может это, конечно, дело привычки, но лучше уж субтитры от Мекса!

    • Юлия Ярошенко

      Да, я вот тоже ДВ только КВК смотрю. Сверхов в Лосте, другие сериалы даже в других озвучках. А вот КВК всегда именно для Дневников был у меня, привыкла уже с самого первого сезона, и не могу смотреть в другой озвучке.
      Хотя для меня вопрос стоит всё же не так остро, я стараюсь смотреть в оригинале, так даже больше нравится, а уже когда пересматриваю сезон, то смотрю в Кубиках)

  • Влада

    всегда смотрела лост, гораздо приятнее голоса и лучше озвучка

  • Марина Пименова

    Если невозможно смотреть в любимой озвучке, то не хочется издеваться над собой и смотреть в нелюбимой, хочется иметь возможность смотреть оригинал с субтитрами…

  • Маруся

    А можно сделать на Мексе загрузку видео не только через торрент, а и через Яндекс.Диск. На iPad через торрент не качается.

    • Alira

      Попробуем решить этот вопрос.

      • Маруся

        Спасибо.

  • Ната

    Всегда смотрю Дневники первый раз в оригинале с субтитрами, а только потом с переводом.
    Очень важны голоса актёров.
    А сейчас тем более столько новых актёров добавилось, хочется всех оценить.
    Я за субтитры однозначно.
    Тем более озвучка Кубиков (то что переводил Мекс) и озвучка Лост всегда отличались. У нас споры возникали часто по одной и той же ситуации.
    Кубиков не будет, но благодаря субтитрам, мы будем лучше владеть ситуацией.

  • Наталья Швец

    Что вы все с оригиналом оригиналом… Английский все знаете чтоли?

    Если не знаете то толку из субтитров они только мешают просмотру. Тут либо русская озвучка либо никак не смотреть. Субтитры как по мне это совсем лишнее.

    • Ната

      Озвучка обычно через несколько дней.
      Все уже давно с субтитрами посмотрели.

      • Маруся

        Я с субтитрами из за голосов смотрю. Для меня голос много значит))))

        • Тоже самое. И быстро, и английский подучить можно, да и голоса актеров приятно послушать

    • Kseniya

      Я тоже не знаю английский, но есть же те, которые знают, и есть люди, которым нравится оригинальное звучание. Так почему бы и нет. Опять же, некоторые так язык подтягивают, совмещая полезное с приятным. И, кстати, если интересно, субтитры вовсе не мешают, их просто не замечаешь.

    • Нюкта

      Я раньше тоже не знала, как смотреть с субтитрами, а сейчас так втянулась в это дело))

      не только американские, но и всех других народностей))

      нисколько не мешают, читаю я быстро,даже не замечаю, зато такое удовольствие непередаваемое. Такой кайф слушать настоящие голоса))) У того же Деймона такие интонации -ммммм- зачем там озвучка))

      ну и незаметно для себя слова какие-то запоминаешь))

    • Марго

      Ерунду какую-то сказали. Сейчас очень популярны сериалы во всём мире — это и американские сериалы, и японские, и корейские, и какие угодно. И есть тучи малобюджетных и не особо известных сериалов, которые просто не озвучивают — и все смотрят с субтитрами.
      Субтитры — сейчас распространённая и незаменимая вещь, когда хочешь что-то посмотреть вот прямо сейчас, а не через 5 лет.

  • babulka

    Однозначно, субтитры Мекс’а. А чья будет озвучка, не важно. Даже не знаю, какой вариант: первый или второй…
    К LostFilmу как-то абсолютно равнодушна. А «Сверхов» раньше смотрела в озвучке Novafilm, очень нравилось, жаль, что у них это такой долгий процесс, что дожидаться просто сил нет.))))

  • Inna

    А мне очень нравится LostFilm . Другое не вынесу .

  • Rissa

    Другие голоса — это не то. Если после просмотра оригинала какие-то моменты останутся непонятными (Сомер очень любит кашу жевать, да и Поляша как будто из армии конфедератов сбежал), то сабы от Мекса вполне могут поправить положение.
    Понятнее всех, кстати, Кэт говорит ))

    • Anna

      Да, некоторым актёрам не помешало бы походить на курсы дикторов и научиться говорить чётче и внятней) А то русиш зритель ни фига не понимает))

      • Rissa

        Ну, носители языка все понимают, а русиш и украиниан зрители порой нуждаются в субтитрах. Акценты, специфические идиомы и молодежный жаргон в Мистик-Фоллз еще никто не отменял ))

  • Nura

    Я за LostFilm! мне очень нравятся их голоса)

  • Трифонова Анастасия

    Хочу кубик в кубе😭😭😭😭😭😭

    • Нюкта

      Ну так выше написано, что стоит это 220 тыр

  • Anna

    Изначально смотрела в озвучке КвК, обожала их! Потом надоело ждать выхода озвучки и перешла на просмотр с субтитрами. Потом надоело ждать субтитры, начала смотреть в оригинале)) Поначалу очень непривычно, т.к. половину не понимаешь, а потом так привыкаешь к голосам актёров, тембру, интонациям, что в озвучке совершенно не хочется смотреть. И язык отлично подтягивается. Со временем лучше понимаешь английскую речь, расширяется словарный запас.
    Я за субтитры.

  • Veronichka Hrush

    В прошлом году же собрали на озвучку КвК.Причем в кратчайшие сроки.Думаю и в тот раз наберем.Если Кубики не откажутся,конечно,озвучивать

  • Mary

    Мекс, почему вы озвучиваете другие сериалы и не собираете денег никогда на их озвучку? а на ДВ деньги всем миром собираем. ведь изначально на этот сайт вы заливали только Дневники Вампира.

    • katrinus

      Mary, Мекс озвучкой сериалов не занимается. Он переводчик и создатель этого сайта. Причем переводит Мекс на совершенно добровольной основе, исключительно ради любви к искусству. Озвучивают разные студии — Кубик в кубе, Ньюстудио, Бяко рекордс и так далее. На озвучку сериалов нужны деньги. Если находится спонсор — он оплачивает работу актеров. Если спонсора нет (а так часто бывает, когда у сериала снижаются рейтинги), тогда деньги собирают со зрителей.
      На данный момент на ДВ спонсора озвучки от Кубиков не нашлось. А на другие сериалы спонсоры есть.
      Вот так все просто. )))

      • Longhorn

        Что-то тут не складывается….
        Исключения (нельзя быть спонсорами):

        1) «Дневники Вампира» — это релиз студии «Кубик в Кубе», и мы сами являемся спонсорами.

        2) «Настоящая Кровь» — это релиз студии «Кубик в Кубе», и мы сами являемся спонсорами.

        • katrinus

          Думаю, эта информация была актуальна тогда, когда Дневники вампира били рекорды популярности. Когда же рейтинги сошли на нет, интерес у КвК к этому сериалу угас. Именно поэтому предыдущий сезон оплачивали зрители и посетители сайта Мекс-инфо.

  • Valeriуа

    С самого начала смотрела в озвучке КВК, очень их полюбила, особенно как звучит голос Деймона. Даже как-то грустно, что их не будет. А так вообще люблю смотреть с субтитрами.

    • Марина

      Ну, голос Деймона можно послушать на первом канале в программе «Мужское и женское»)))))

      • Anastasia Aleksandrovna

        В смысле?))

        • Lea

          В начале передачи, Анонс, (то есть тему передачи) читает Габидулин))

  • Андреа

    Кубики что больше не будет озвучивать Древние и Дневники Вампира?

    • Нет не будут (есть вариант собрать деньги на озвучку «БякоРекордс») Либо смотреть с субтитрами от Мекса, либо Лост.

      • Андреа

        Спасибо за Информацию!)

  • Игорь

    Ну если кубиков нету, то можно вообще не смотреть 7 сезон, у вас даже сбор средств не идет на кубиков как было ранее, другие озвучки многим не по душе, вот просмотров сериала меньше и меньше. А вообще не нужно было и начинать переводить сериал, озвучкой кубиков, раз денег не хватает, все смотрели бы лост за отсутствием лучшей озвучки.

  • Maria Kamenetskaya

    Ну Кубики и свинью нам подложили((
    Для меня-то нет проблем смотреть в оригинале, но у нас обычно семейный просмотр с мамой, а она язык не знает, и субтитры в данном случае будут неудобны.
    Некоторые сериалы смотрю в Лосте, и они вполне нормальны, но только не ДВ. Не могу объяснить, но просто физически не могу смотреть ДВ в Лосте — и голоса у них для данных героев не те, и перевод по сравнению с Мексовским ужасный — очень неточный.
    Хотелось бы послушать Бяко рекордс — пусть какой-нибудь отрывок ДВ озвучат, если голоса будут звучать органично, то вполне можно скинуться.

  • Maria Kamenetskaya

    Нашла сегодня новую озвучку ДВ — Jaskier, вроде лучше Лоста звучат. Может с ними договориться, чтобы они с переводом Мекса озвучивали?

    • Galina***

      Спасибо за подсказку!!! Озвучка Jaskier гораздо приятнее для слуха, чем LostFilm. Конечно, это не Кубики, но гораздо лучше LostFilm. Ничего личного против LostFilm, они очень хороши в «Игре престолов», но вот «Дневники вампира» они явно портят.

  • Аня

    Ой, только не надо от субтитров отказываться…. Пожааааааалуйста!! я только так все шесть лет смотрела

  • Ольга

    Девчонок ещё нормально слушать, но Деймон и Стефан это ужас. За 6 лет голоса от кубика стали родными. Жаль что КБК нас кинул (

  • Maria Kamenetskaya

    Так что, какие-нибудь новости есть? Стоит нам ждать хоть какой-нибудь озвучки?

  • илина

    и в правду все на протяжение 6 лет смотрели в озвучке от КвК и привыкли что у героев такие нормальные голоса. а в лост это просто УЖАС, у Деймона и Стефана особенно. может все же договорятся с кубиками и они снова будут озвучивать. Надежда умирает последней(((…..

    • Только, если у вас лично, есть лишние 220 тыс. руб.))))))) Сумма слишком завышена, имхо. Проще набрать на другую озвучку, но с субтитрами Мекса

  • Юлия

    Я за субтитры! Всегда так смотрела, и очень хочется продолжить :)

  • Александра Хорхорина

    Стоило столько лет озвучивать чтобы потом в один момент взять и прекратить озвучку, вы сами то слышали как ЛОСТ переводит и как озвучивает у них что радуется герой что плачет одинаковые эмоции в голосе, а что теперь делать нам зрителям которые привыкли к озвучке КвК. СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ ЗА ВСЕ(((((((

  • Алина

    Квк самая лучшая озвучка… очень при очень жаль…смотреть в говняном переводе предётся ….жесть вообще…

  • Ксеня

    Пусть уж лучше озвучка LostFilm будет, это уж куда не шло

  • Maria Kamenetskaya

    Больше никаких новостей…
    Ясно, значит не видать нам никакой озвучки с переводом Мекса((((
    Ну хоть бы подвели какой-то итог, чтобы люди уже ничего не ждали.

    • Dimon

      А чего ждать-то? Вроде бы в новости выше всё написано.

  • Женя

    нееееееет кубик в кубе как же так ацтой

  • Георгий Авакьянц

    понимаю все что за бесплатно никто озвучивать не будет но как же это печально так привыкли озвучке сделайте даже сейчас соберем почему не было сбора средств я бы закинул даже 2 т р
    ну нас же много таких

    • Lea

      Если бы таких, что могли и хотели собрать было много, то уже собрали бы, но увы, по факту людей, что реально собирают деньги ,мало, ведь чтобы собрать нужно закидывать стабильно и регулярно и не ограничиваться одним разом, или сотней руб. А таких реально способных, и реально желающих собрать сумму на самом деле крайне мало.

  • как дальше жить?

    Люди, кто может объяснить почему кубики нас кинули?
    почему завысили цену?
    что за БОРОДА?!

  • Светлана“Necro Moon”Гачкова

    я в последнее время смотрю в озвучке ColdFilm

  • татеана

    После Кубиков,Лост несмотрибелен!!!

  • Елена Александровна

    Многие сериалы смотрю в озвучке Лост, но ДВ смотреть с их озвучкой невозможно. оч грустно, что кубики кинули с озвучкой.

  • Елена Александровна

    а как звучит бяко? какие сериалы они озвучивают?

  • фыв

    все еще не перестаю заходить сюда в надежде увидеть какие нибудь новости про кубиков(
    ладно, ДВ но почему они древние не переводят?

  • Lea

    Всем кто не может смотреть в озвучке Лоста, озвучка от Jaskier, в помощь.

  • Лост_фигня

    тупая озвучка лоста, хоть бы старались норм перевести, но не через ж*пу