Иэн Сомерхолдер: эксклюзивное интервью с актером (апрель 2014)

Опубликовано 01.04.2014 автором

Сегодня у нас на руках появилось эксклюзивное (то есть его нигде нет) интервью с Иэном Сомерхолдером, в котором актер рассказывает о своей поездке в Россию, фонде ISF и планах на будущее.

Интервью сумели взять две талантливые девушки, активно поддерживающие природу и фонд Иэна ISF (Ирина Демьяненко и Анастасия Спириденко).

Автор фото / Photo Credit: Jessica Oliver
Перевод / Translation: Анастасия Спириденко
Редактура текста / Text edit: Mekc
Публикация / Publication: Mekc

Русская версия (перейти) / English version (go to)

ИНТЕРВЬЮ НА РУССКОМ

В прошлом году вы впервые посетили Россию! Каковы ваши впечатления?

В России я был окружен постоянным потоком истинной и ослепительной красоты… От архитектуры до еды и народа, Россия всегда сияет. Я смог увидеть эту прекрасную страну с моим отцом во время моего последнего посещения, что сделало это событие еще более запоминающимся. Нас обоих очень тронула доброта, с которой мы столкнулись!

Вы бы хотели посетить в России и другие места? К примеру, Сибирь, известную богатством своих природных ресурсов?

Я мечтаю о том, чтобы съездить в Сибирь. Я даже могу представить себе фотографии, которые смогу привезти из поездки в это уникальное и сияющее место! Было бы поистине восхитительно увидеть наши нетронутые природные ресурсы, но все же, это было бы и одновременно трудно, зная огромный объем работы, необходимый, чтобы защитить их.

В России очень много людей, которые действительно хотят помочь ISF. Многие из них делают регулярные пожертвования, но есть ли что-нибудь еще, чем они могут помочь?

Каждое утро, как только мои ноги касаются пола, меня приводит в движение чувство невероятной благодарности за международную семью фонда ISF. Меня воодушевляет то, что так много россиян стремится изменить планету к лучшему, и у всех есть множество возможностей изменить что-то самим! Например, вы можете начать с создания сообщества и образовательного рабочего листа, который можно использовать для обучения молодого поколения тому, какое огромное значение имеет их страна и все ее природные чудеса. Какую вашу страсть или талант можно использовать для создания перемен на основе действий общественности? Дайте нам знать в http://www.isfoundation.com/get-involved.

Существуют ли международные проекты (текущие или планируемые), в которых люди во всем мире (включая Россию) могут принять участие?

У нас есть некоторые действительно впечатляющие новые инициативы, которые будут объявлены в ближайшее время – следите за социальными сетями, чтобы узнать о них! А между тем, было бы просто невероятно, если бы мы видели большую солидарность между различными государствами нашей интернациональной семьи в создании зеленого, чистого, мягкого мира.

Мы знаем, что ISF ориентирован, в первую очередь, на молодежь и детей. Что, по вашему мнению, мы можем сделать, чтобы молодые люди знали о необходимости «Go Green»?

Важно дать понять молодежи, что у них больше власти, чем они считают. Не нужно ждать, пока они достигнут совершеннолетия и получат право голоса. Есть очень много способов повлиять на будущее. То, что молодежь покупает, как проводит свое время, их поступки… это все голоса, которые рассказывают миру о том, что молодежь готова принять и какое будущее она для себя требует. Через социальные сети у всех есть возможность использовать свой голос, чтобы их увидели массы. У вас есть возможность побудить к действию корпоративные организации, правительство и их лидеров. Я призываю всех использовать эту форму власти чаще, учиться объединяться воедино и создавать мощную волну своих высказываний в эти органы.

Много людей во всем мире говорят, что ISF изменил их жизнь. Наш вопрос: как он изменил твою?

Вы шутите? ISF изменил мою жизнь настолько неизмеримо, что я даже не могу выразить это словами! Лучше всего я могу выразить это так: ISF стала живым организмом, состоящим из тысяч сердец, умов и талантов. Где бы я не находился, я встречаю людей, которые переживают о нашей прекрасной планете также, наши души соединены и глубоко переплетены со всеми живыми существами, среди которых мы живем. Эти энергичные связи продвигают меня к цели, которые полностью достижимы, учитывая силу одной по-настоящему единой и пылкой семьи. Говорят, что нужна целая деревня, чтобы вырастить ребенка, но ISF, как явление, гораздо больше, чем население любой деревни. И это поражает.

Ким Кинглер является эксклюзивным директором твоего фонда. Мы думаем, что последователи ISF хотят больше узнать об этой удивительной женщине. Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о ней? Как вы с ней познакомились?

Мы с Ким встретились через ее работу с Дипак Чопра. Она говорит, что наблюдала за моим участием в телемарафоне по спасению побережья с Лари Кингом, и увидела энергию внутри меня. После этого мы сразу же связались. Наши мысли касательно многих аспектов, стоящих перед человечеством, совпадают. Мы многое узнаем друг от друга. Мы оба живем в творчестве и, как правило, развиваем идеи и придумываем решения вместе.

ian__dog_interviewМы знаем, что вы взяли беременную собаку. Как Ницше и ее прекрасные щенки? Щенки все еще живут с вами или они нашли свой ​​дом?

Я счастлив поделиться, что все щенки нашли прекрасные, любящие дома. Испытанное с Ницше, моей удивительной собакой, рождение новой семьи в мир было невероятно. Настолько поразительно, как связаны мы все в конечном итоге. Мое сердце было переполнено любовью, когда я принимал каждого из ее щенков, но это было очень тяжело, потому что это напомнило мне о том, что много щенков рождается и не находят дома, которого заслуживают. Стерилизация и кастрация наших питомцев имеет первостепенное значение, и моя собака теперь стерилизована.

Фонду ISF 8 декабря исполнилось 3 года! Каковы ваши ощущения? Вы должны испытывать чувство гордости за то, что объединяете так много людей из разных стран с одной целью — делать вместе хорошую работу!

Я знал, чего хотел достичь при запуске ISF , но я никогда не мечтал, что это может превратиться в собственную силу природы, как это вышло сейчас. Я очень горжусь и разделяю эту гордость со всеми остальными такими же, как я, кто видит болеющий мир и достаточно внимательны, чтобы посвятить часть жизни здесь, на этой планете, на изменение этого. Это не только делает меня гордым, это помогает создать гармонию и, как следствие, создает истинную надежду.

Мы действительно надеемся увидеть тебя снова в России, и мы слышали, что ты планируешь приехать! Каковы твои планы на следующий визит в нашу страну?

Я действительно скоро надеюсь посетить вас снова и вы, ребята, будете первыми, кто узнает, когда я сам буду знать наверняка! Не могу дождаться, когда встречу больше удивительных людей и снова увижу одну из самых красивых стран на этой планете!

ИНТЕРВЬЮ НА АНГЛИЙСКОМ

Last year was the first time you visited Russia! What were your impressions?

In Russia, I was surrounded by a constant flow of true and incandescent beauty…from the architecture to the food to the people, Russia is always glowing. I was able to experience this beautiful country with my father during my last visit which made it even more memorable. We were both so touched by the graciousness we encountered.

Would you like to visit Russia and other places? example, Siberia, famous for its natural resource wealth?

A dream adventure of mine would be to experience Siberia… I can already envision the photographs that would come from a trip to a place that unique and radiant! While truly delightful, it would simultaneously be difficult to see our pristine natural resources knowing the enormous amount of work remaining that is necessary to protect them.

There are SO many people here in Russia who are eager to help the ISF. Many of them are already making regular donations, but is there anything else they can do to help?

Every morning, as soon as my feet hit the floor, I am propelled by a sense of pure gratefulness for the international ISF family. It fuel me that so many Russians are committed to creating a well planet and there vast ways to join in on the change making! For example, you can start a community crew and create an educational worksheet we can use to educate our younger generations on the immense value their country has and all its natural wonders. What passion or talent can you use to create quantifiable action based change? Let us know at http://www.isfoundation.com/get-involved.

Are there any international projects (current or planned) that people all over the world (including Russia) can take part in?

We have some really impactful new initiatives that will be announced soon—keep an eye out on social media to hear about them! In the meantime, it would be so incredible if we could see more solidarity between the different realms of our international family in achieving a greener, cleaner, gentler world.

We know the ISF is very youth- and kids-oriented. What do you think we can do to make young people aware of the need to «go green»?

It is essential to empower youth to realize that you hold way more power than you think. You don’t have to wait until you are voting age to count. There are so many ways to impact the future. Every choice you make does exactly what you don’t think you are old enough for: vote. What you choose to purchase, how you spend your time, the actions you take… these are all votes. They tell the world what you are willing to accept and what type of future you are demanding for yourself. Through social media, you have the ability to use your voices to be seen in droves. You have the ability to wake up corporate bodies, government and leaders. I encourage you to utilize this form of power more often, learning how to band together and create massive waves of statements to these bodies.

Lots of people all over the world say the ISF has changed their life. Our question is: how has it changed yours?

Are you kidding me? ISF has changed my life so immeasurably that I can’t even put it into words! The best way I can relay it: ISF has become a living being comprised of thousands of hearts, minds and talents. Wherever I go, I meet people who care as much as I do about our beautiful planet and am constantly connecting with souls deeply intertwined with all the creatures we walk amongst. Those energetic connections propel me toward goals that are completely achievable with the power of one truly united and impassioned family. They say it takes a whole village to raise a child, and ISF, as a being, has more than a village. That is truly astounding.

Kim Kingler is an exclusive director of IS foundation. We think ISF supporters want to kmow more about this amazing woman . Can you tell us something about her? Нow did you meet her?

Kim and I met through her work with Deepak Chopra. As she tells it, she was watching my participation with the Larry King Gulf Telethon and saw an energy within me that made sense. We connected there after and clicked immediately. We feel the same way about many aspects facing humanity. We learn a lot from each other. We both live in creativity and tend to flourish ideas and solutions together.

ian__dog_interviewWe know that you adopted a pregnant dog. How are Nietzsche and her beautiful puppies? Puppies still live with you whether they have already found their home?

I am so happy to share that all of the puppies found beautiful, loving forever homes. Experiencing Neitzsche, my amazing momma dog, birth a new family into the world was incredibly beyond words. It’s astounding how connected we ultimately all are. My heart was overflowing with love as I met each of her puppies, but it was tough too because I was reminded of how many babies are born and don’t find the forever homes they deserve. Spaying and neutering our pets is paramount and she is now happily spayed.

December 8th was 3rd ISF anniversary! How are your feelings? you should feel proud that so many people from different countries are united by one goal — to do good work together!

I knew what I hoped to accomplish when launching ISF, but I never dreamed it would have evolved into its own force of nature as it has. I am very proud and I share that pride with all the others just like me who sees a diseased world and care enough to focus part of the journey here on this planet towards changing that. That not only makes me proud, it helps create contentment and therefore creates true hope.

We really hope to see you in Russia again, and we heard you are planning to come! What are your plans for your next visit to our country?

I am indeed hoping to visit again soon and you guys will be the first to know when I have solid plans of visiting! Can’t wait to meet more amazing people and see more of one the most beautiful countries on this planet!

  • И нет, это не первоапрельская шутка )

    • Рада

      Спасибо)

    • Инна

      Первоапрельская шутка от Плек: до 18 серии ДВ осталось больше 16 дней.

  • Рада

    Добрейшей души человек)))очень интересно получилось) правильно приезжай ко мне в Омск, я хоть сознание от удовольствия и радости,потеряю)) Идеальный наш мужчина)

    • И я давно не видел такого английского языка ) Возвышенного…) Как будто заново узнал язык )

      • Рада

        везёт тебе XDD,я его никогда не понимала( пади ещё и не только английский знаешь)

        • Первый язык — французский )

          • Рада

            о боже,жалко,что смайликов нет)как так то) мне тяжело удаётся запоминать иностранные слова.. а правда,что русский язык,самый трудный язык?)

          • Наверное, какой-нибудь Китайский сложнее ) Но у нас тоже очень сложный для изучения.

          • Bruxinha

            Рада, как человек знающий 4 языка, помимо русского, уверяю вас, что русский не сильно сложнее многих иностранных языков. Просто сложности другого толка, вот и всё. Вот китайский — это да, там всё тяжелее, там и память нужна хорошая, и ухо и речевой аппарат натренированные.

      • Bruxinha

        По поводу языка. Мекс, а интервью не письменно бралось? А то уж очень всё красиво, как по книжке. Американцы же так не говорят в обычной жизни, вот написать да, могут :) Или Йен так подготовился основательно к интервью.

        • Рада

          Йен всегда основательно подготавливается) и выходит всё чётко)

        • Интервью бралось письменно (что, в принципе, логично — ведь Иэн во второй раз к нам пока не приезжал).

          • Рада

            Мекс:ты его не видел?)

          • Bruxinha

            Ну, можно ведь по телефону, я и не имела ввиду личное появление :)
            Что и требовалось доказать: американцы так не разговаривают )))))))

        • Рада

          Bruxinha:мне не дано запоминать иностранные языки((

  • Рада

    Какой нибудь Китайский XDD

  • екатерина

    а сколько еще языков вы знаете?)))))))

    • Еще русский :D По факту, все. Остальные лишь по несколько фраз.

      • Рада

        а откуда ты русский знаешь? XDD

  • екатерина

    а сколько вам лет?))))))если не секрет конечно…..))))

    • Не секрет! 26 )

    • Рада

      екатерина:а адрес,номер карточки и телефона не надо? XDD

    • Такое ощущение, что тут интервью не Иэна, а Мекс’а :D

      • Рада

        Мекс:такое ощущение ни у тебя одного XDD,мы его уже изучили) пришла твоя пора)

  • екатерина

    да ладно …….что уж и спросить нельзя?)))

    • Да я же ответил )

      • kira

        Девочки к Мексу пристают. Гормоны Елены не остались незамеченными.

        • Рада

          kira:у меня есть к кому приставать))

  • екатерина

    это я так для поддержания разговора)))))))))ладно сайт у вас уматный каждый день к вам захожу так что в том же духе продолжайте!)))

  • точка

    спасибо за интервью, очень понравилось

  • Эля

    Большое спасибо. Очень интересное интервью.

  • Valerie

    Благодарю за интервью) Соглашусь с вышесказанным и также отмечу, что было приятно почитать интервью на языке оригинала) Английский действительно очень качественный и отполированный (смотрела немало интервью с Йеном-в жизни он разговаривает более простыми фразами), больше напоминает британский, почти литературный, английский. Само интервью мне показалось немного утрированным, в том смысле, что Йен, возможно, немного преувеличивает значение благотворительности в своей жизни, и это немного отдаёт какой-то фальшью. Его описание своих впечатлений от России тоже кажется слишком положительным и совсем уж безукоризненным, возможно потому, что интервью брали русские девушки. При этом, я совершенно не сомневаюсь, что он достаточно искренний человек, просто, в связи с тем, что интервью, очевидно, было отредактировано, ему не хватает какой-то индивидуальности и лёгкости — того, что обычно присутствует в живых интервью Йена.

  • Vell

    Хорошее интервью, Йен молодец) Я только не пойму, как две русские девушки смогли все-таки взять у него интервью? Они его подловили где-то на улицах Америки или списались в твитере? Мне просто очень интересно. Если у кого-то есть догадки, поделитесь пожалуйста)

  • чоби

    Было бы поистине восхитительно увидеть наши нетронутые природные ресурсы…
    Наши ресурсы! Давно ли он русским стал?

    • Honey Bunny

      Эти ресурсы принадлежат Земле, а не каким-то конкретным людям.

    • Я тоже, редактируя, на секунду удивился ) Но потом понял, что логики в этом больше.